中国语言文字论文_应用型人才培养模式下的本科
文章目录
1 传统翻译人才培养模式的一些问题
1.1 传统翻译教学注重语言能力的提升,缺少实用性与专业性
1.2 传统翻译教学忽略了实践教学和学生的技能培养
1.3“双师型”翻译教师十分稀缺
2 基于市场导向,建立实践型教学模式,培养应用型翻译人才
2.1 结合区域发展状况采用实用型翻译教材
2.2 对教学设计进行改革,加强实践活动的占比
2.3 引入企业项目,建立产业和教学相结合的翻译实践平台
2.4 打造“双师型”队伍,拓宽师资聘用渠道
2.5 改革考核制度与考核方法
3 结论
文章摘要:翻译作为交流沟通的桥梁,在国际化进程中发挥着不可替代的作用。传统翻译人才培养模式已经不能满足新时代不断变化的需求,构建新的翻译人才培养模式成为必然趋势。本文分析了传统翻译人才培养模式的不足,强调应用型翻译人才培养应该重视与地区经济社会发展相适应;应突出实践教学,建设校内外翻译实践教学平台;不断强化双师型翻译师资团队建设,打造多元化师资聘用渠道。
文章关键词:
论文DOI:10.19329/j.cnki.1673-2928.2022.01.028
论文分类号:G642;H059-4
上一篇:高等教育论文_能力培养视域下管理学课程改革探
下一篇:没有了